جمعه ۰۴ فروردین ۱۳۹۶

تبلیغات

منظوم شش مثنوی عطار به زبان ازبکی چاپ و منتشر شد

danesheroz7 تیر ۵, ۱۳۹۲ ۰
منظوم شش مثنوی عطار به زبان ازبکی چاپ و منتشر شد

دانش روز:منظوم مثنوی های عرفانی شیخ فریدالدین عطار نیشابوری به زبان ازبکی ترجمه ، چاپ و منتشر شد.

به گزارش دانش روز، جمال کمال شاعر و نویسنده معروف ازبکستان این منظوم را در ۵۵۵ صفحه به شمارگان یک هزار نسخه توسط انتشارات تمدن در شهر تاشکند پایتخت ازبکستان به زبان ازبکی به چاپ رسانده است.
این ترجمه منظوم شش مثنوی عطار شامل منطق الطیر، اسرارنامه، الهی نامه ، پندنامه، بلبل نامه، اشترنامه با طراحی بسیار زیبا و با کیفیت عالی مجلد شده است.
این ترجمه ها قبلا هم به صورت کتابهای جداگانه و بعضی از آنها با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ازبکستان در سال های اخیر به چاپ رسیده و در دسترس علاقه مندان قرار گرفته بود.
پروفسر اکمل سعیداف رییس مرکز حقوق بشر در ازبکستان که چندی پیش با کتاب عطارشناسی خود در زمینه معرفی و تحقیق اندیشه و آثار این عارف پرآوازه ایرانی سهم ارزشمندی گذاشته بود، در مقدمه این کتاب می نویسد: فریدالدین عطار شاعر و اندیشمند ایرانی، نماینده بزرگ ادبیات و فلسفه جهان و عالم تصوف می باشد.
وی افزود: شایان ذکر است که از قرن دوازدهم میلادی به بعد رشد و رونق تمام ادبیات عرفانی جهان اسلام مرتبط به آثار و اندیشه فریدالدین عطار بوده است.
شیخ فریدالدین عطار نیشابوری از چهره های برجسته ادب فارسی و عرفان اسلامی با سلسله مثنوی های عرفانی خود در بین ملت ازبکستان نیز از محبوبیت برخودار است . در گذشته های نه چندان دور مردم ازبک آثار شاعران ونویسندگان فارسی زبان را بدون ترجمه در زبان اصلی مطالعه می کردند.
در ازبکستان پس از استقلال توجه و علاقمندی مردم و دولت به ادبیات جهان و به خصوص ترجمه و چاپ آثار شاعران و نویسندگان سخنوران بزرگ ایران و فارسی زبان افزایش پیدا کرده است.
با توجه به این علاقمندی گروهی از شاعران، مترجمان و ایرانشناسان ازبک به ترجمه آثار بی زوال ادیبان برجسته فارسی زبان پرداختند.
جمال کمال شاعر ملی ازبکستان که در صدر این گروه قرار دارد پس از ترجمه منظوم شش دفتر مثنوی معنوی مولانا به ترجمه مثنوی های شیخ فریدالدین عطار نیشابوری پرداخته است.

منبع:ایرنا

چهارشنبه ۵ تیر ۱۳۹۲ - ۱۲:۰۶
کد خبر : 32037
بازدیدها: 226

پاسخی بگذارید »